← Back to portfolio
Published on

My paternal grandma - Nội ơi!

Sản phẩm mới nhất của tôi kêt hợp cùng 2 người bạn của tôi, Ly và Minh Phương đã giành giải nhất trong cuộc thi Kể chuyện qua ảnh do Đại sứ quán Pháp, OIF, AUF và Hiệp hội Xúc tiến Pháp ngữ ở Flanders tài trợ. 

My lastest work in collaboration with my friends, Ly and Minh Phuong, won 1st prize in the competition Concours Une histoire en photos which  is sponsored by the French Embassy, the OIF, the AUF and the Association for the Promotion of the Francophonie in Flanders


Granmère


Ma grand-mère est un peu maman, un peu enseignante et une vraie meilleure amie dans mon cœur.


Mon endroit le plus paisible dans le monde est la maison de ma grand-mère.
Quand j'avais 5 ans, j'ai serré ma grand-mère dans mes bras en pleurant parce que je ne voulais pas aller à la maternelle. Elle m'a calmé par une seule phrase: "Je t'aime, ma nièce!".
Quand j'avais 10 ans, j'ai pleuré en serrant ma grand-mère dans mes bras après avoir eu une grosse dispute avec ma mère. Elle a gracieusement essuyé mes larmes.
Quand j'avais 15 ans, j'ai étreint ma grand-mère par derrière quand j'étais sous la pression des problèmes entourant ma vie d'adolescent. Elle m'a juste regardé gentiment et n'a rien dit. Mais c'est le plus doux silence de ma vie.



Et maintenant, quand j’ai 20 ans, la voir vivre heureusement tous les jours est l'un de mes plus grands bonheur de ma vie et penser à un jour de ne plus jamais la revoir est l'une de ces plus grandes craintes de ma vie.



L’après-midi, elle dort dans un hamac et le soir, elle dort sur un vieux lit en bois.
Quand j'étais enfant, je couchais avec elle, donc ces deux meubles sont associés à mes souvenirs d'enfance. Je m’allongeais souvent à côté d'elle et écoutais ses histoires de jeunesse, puis je m’endormais.



Elle disait souvent: "Dans ma jeunesse, j'étais très belle, pas ridée et moche comme maintenant".


Elle est née dans une famille d'agriculteurs du nord du Vietnam à l'époque féodale. Traditionnellement, à cette époque, les filles n'avaient pas voix au chapitre dans la société, on les forçait à se marier très tôt et la plupart des mariages étaient arrangés par les familles des filles.
Quand elle avait 13 ans, une famille lui a apporté des cadeaux de fiançailles pour lui demander d'être la femme de leur fils. Malgré les objections de ses parents, elle a apporté tous les cadeaux de mariage à cette famille et a refusé d'épouser un homme qu'elle n'aimait pas.



Après de nombreux événements de sa vie, elle a choisi de se marier avec mon grand-père.
Différent de ses origines, il est né dans une famille aisée du Sud. Après la fin de la guerre du Vietnam, mon grand-père voulait que toute la famille déménage dans le sud. Mais ma grand-mère n'était pas d'accord avec lui parce qu'elle comprenait que la vie dans le Sud serait beaucoup plus difficile.
Selon la tradition vietnamienne, une femme mariée devra souvent vivre avec la famille de son mari. Cependant, son indépendance et le désir d'une vie meilleure ne lui permettent pas de s'affaiblir.
En fait, elle est toujours une personne ingénieuse et pointue dans toutes les décisions qui affectent directement sa vie et sa famille.



Bien qu'elle ait 85 ans, elle vit toujours de manière indépendante et ne veut pas que sa vie dépende de qui que ce soit. Elle choisit de vivre avec un chat dans la petite maison qu'elle a économisée pour construire il y a près d'un demi-siècle.



Chaque jour, elle lit le journal pour se tenir au courant des nouvelles, cultive des arbres fruitiers et des légumes dans le joli jardin et fait la cuisine pour elle-même.



Cette maison est un lieu qui recèle de nombreux souvenirs inoubliables de trois générations dans ma famille et fait également partie de la fierté de ma grand-mère.

Creative Director: Hà Phương

Photographer: Quỳnh Ly

Assistant: Minh Phương